Lettera di Kadish nella sala del tesoro
Traduzione a cura del DLF (in particolare di Jerle). Speculazioni tra (parentesi) e parole sconosciute tra [parentesi].
Ho (raggiunto) la mia fine. [tihng]morte mi [mihlehsh]. Io (vedo) la sua [rahshahth]. Sta [hahrtehn] (guardando?) e [folehs] (aspettando?) che la mia [veelai] (guardia?) (vacilli). I suoi [veechtahv] [rihfeen] il mio [sahehth].
Vi sono dei libri di collegamento qui ma non (vacillerò). Ho (trionfato). Sono qui con tutto ciò che potrei (volere, desiderare). Nessuno (può) prendermelo. Morirò qui con (loro). Questo posto è (protetto) e (rimarrà) (protetto).
Se queste parole saranno trovate, [pahl] (per favore?) [rihfoonehmah] (comprendi, renditi conto) che non [kokihno] (andarsene?). Non sono morto con niente. Sono morto con tutto. [fihtaiehmah] [se] dei miei [sahtahv]. Essi (appartengono) a me e saranno con me per sempre.
Pace.
Maestro di Gilda Kadish
In rosso, sopra il testo originale
Che razza di fine è mai questa?
Si renderà mai conto del fallimento?
Impossibile, a meno che...
I have (reached) my end. Death[tihng] [mihlehsh]es me. I (see) its [rahshahth]. It is [hahrtehn]ing (watching?) and [folehs]ing (waiting?) for my [veelai] (guard?) to (falter). Its [veechtahv]s [rihfeen] my [sahehth].
Linking books are here but I will not (falter). I have (triumphed). I am here with all I would (want, desire). Nobody (can) take it from me. I will die here with (them). This place is (secured) and it will (remain) (secured).
If these words are found, [pahl] (please?) [rihfoonehmah] (realize, understand) I would not [kokihno] (leave?). I did not die with nothing. I died with everything. [fihtaiehmah] [se] of my [sahtahv]s. They (belong) to me and will be with me forever.
Peace.
Guild Master Kadish
In red, over the original
Could he ever realize such failure?
What kind of end is this?
Impossible unless...

