Skip navigation.
Home
L'angolo italiano della Caverna

Kenen Gor (Poema D'ni nell'aula scolastica di Bevin)

| | |

Trascrizione e traduzioni originali della Compagnia dei Linguisti D'ni

Testo D'ni

È tempo.

È tempo per i kahntinahlothtee (oppressi?) di prendere (il controllo) di D'ni

È tempo per i kahntihntahntee (oppressori?) di esserne privati.

È tempo per i gonahthtee (silenziosi?) di essere temahij (sentiti?).

È tempo per i leeahnithtee (barriere?) di essere roomayij (rimosse?).

È tempo per gli (Ultimi) di essere (innalzati).

È tempo per gli (Orgogliosi) di essere (degradati)

È tempo per noi di mahlah (radunare?) winis (noi stessi?).

È tempo per loro di essere noginij (separati?).

È tempo per il kesotahv (giudizo? rivoluzione? vendetta? resistenza? restaurazione?).

Noi non saremo verenij (fermati?).

Noi non temah (ascolteremo?) le loro parole.

Essi non hanno la dhehlihm (forza?) di pogeht (fermarci? confrontarci?).

Essi non hanno i mIoodtee (mezzi?) per (controllarci).

Essi tahgay (capiranno?) che noi non possiamo essere mahtahnij (distrutti?).

Essi sapranno che non possiamo essere ahtmayij (fermati?).

È tempo.


kenen gor

.kenen gor khrekahntinahlothtee b'shento oolintahv tso d'nee

.kenen gor khrekahntintahntee b'ken shentomeij

.kenen gor khregonahthtee b'ken temahij

.kenen gor khreleeahnithtee b'ken roomaiij

.kenen gor khrezithahthtee b'ken elonij

.kenen gor khrelahthtee b'ken zithonij

.kenen gor khreseht b'mahlah winis

.kenen gor khre'eest b'ken noginij

.kenen gor khrekesotahv

.rilbokenet verenij

.rilbotemahet hevteeos

.rilsekeet redhelim b'poget seht

.rilsekeet remIoodtee boolin seht

.botahgaireet roo kenet rilvoohee mahtahnij

.botahgahmeet roo kenet rilvoohee ahtmaiij

.kenen gor